the inSincerity of MISO
8th August 2010
While re-reading the Nietzsche canon this summer I missed a big event in the practical persuasion world: a proposed name change for PSYOPS to MISO. Even for an ununiformed fool like me the term, PSYOPS, is immediately meaningful and descriptive: Opérations de Psychologique! You can’t miss it.
Which means that the name, PSYOPS, is pretty sincere, right? If everyone gets it at a glance the thing is obvious, plain, direct, authentic, deeply felt, sincere. And, since All Bad Persuasion Is Sincere, then the name, PSYOPS, is . . .
Of course, I’m effete intellectual poof who uses Google translators to check my high school French while contending with God’s assassin in my beach reading. What do I know?